Newport, OR

A jó gazda

Csak kevesen gondolkoznak el annak a víznek a sorsán, amellyel a toalettjeinket leöblítjük és az edényeinket elmossuk – és ez kiváltképpen igaz azt követően, hogy a víz a lefolyón át távozott a szemünk elől. Newport városa és a hozzávetőleg 10 000 lakosa szerencséjére akad náluk egy ember, Andrew Grant, aki pontosan ezt teszi. Az oregoni South Beachben található Vance Avery Wastewater Treatment Plant szennyvízkezelő létesítményben Grant és csoportja mindent megtesz a szennyvíz biztonsága, a berendezések megbízható működése és az üzemeltetési költségek megfizethető szinten tartása érdekében. Ehhez a berendezéseket a NORD DRIVESYSTEMS biztosítja.

A feladat nem egyszerű. Ténylegesen könnyen előfordulhat, hogy a feldolgozási körülmények egyik napról a másikra drasztikusan megváltoznak, ami a megfelelő felszereltség hiányában komoly problémákat okozhat. „Newport története a turizmusról és a fejlődésről szól“, mondja a létesítmény felügyeletét ellátó Grant. „A Vance Avery 2002-ben történt megépítése óta a népsűrűség jelentősen megnőtt. Ezen felül hétvégenként és az iskolai szünetekben nagyon sokan látogatnak el hozzánk. Ez késztetett bennünket arra, hogy szembenézzünk a szennyvízkezelésünk néhány deficitjével, és tegyünk ellene.“

Üdvözöljük a farmon

Grant felismerte, hogy a szennyvízkérdéshez több különböző módon lehet közelíteni. A létesítmény, amelyért felel, olyan biológiai szennyvíztisztítást alkalmaz, amelynél a mikroorganizmusok „felfalják” a szennyvízáramban található oldott szilárd anyagokat. Számos feladatainak egyike, hogy „boldoggá tegye” a mikrobákat; ehhez meg kell őrizni a tápanyagok és az oxigén érzékeny egyensúlyát. Az utóbbi betáplálását folyamatosan forgó és az eleveniszap-tartályokba friss levegőt szivattyúzó óriási kerekek végzik, gondoskodva arról, hogy a víz aprócska lakói jól érezzék magukat.

„A szennyvízkezelő létesítmények olyanok, mint egy farm“, teszi hozzá. „A rendelkezésre álló levegő mennyisége határozza meg a baktériumok fejlődésének idejét és azzal a víz átalakításához szükséges időt. A mi esetünkben a tartály befogadóképessége mintegy 5,45 millió liter. A vizet folyamatosan forgatjuk a szilárdanyag-rétegfelvitel érdekében. A probléma az úgy nevezett „csúcsfaktor”. Alapesetben a városunk lakosainak száma 10 000 fő, de gyakran több napig vagy akár hétig ennek a négyszeresére rugó látogatói létszámmal kell számolnunk. Ezért annyira fontosak a kiterjedt kapacitások, nem szólva a berendezések redundanciaképességéről.“

A város lakosságszámának növekedésére és a turizmus fejlődésére való tekintettel Grant elhatározta, hogy eljött az ideje egy állapot- és kritikusfontosság-értékelésnek. Az eredmény kijózanító volt. „Megállapítottuk, hogy az eleveniszap-tartályunk nem volt jó állapotban. Mivel az infrastruktúra egy igen fontos eleméről volt szó, terveket készítettünk a bővítésére és néhány károsodott rész egyidejű cseréjére.“

Egy jól sikerült tesztelés

Grant felvette a kapcsolatot Jake Simpsonnal, az ipari beszállító ügyfélkapcsolati felelősével és a NORD DRIVESYSTEMS berendezéseinek szállítójával, a Motion Industries Inc. munkatársaival a közeli Albanyben. Simpson és az értékesítés NORD-üzletágának vezetője, Brent McNeill ellátogatott a létesítménybe egy első felmérés céljából.

A szellőztetőberendezéseknek mindenképpen teljes teljesítménnyel kellett dolgozniuk, ezért egy átmeneti megoldást javasoltak – egy pár 20 kW-os BLOKKHÁZAS lapos hajtómű és egy frekvenciaváltó beszerzését a gyártótól. A tesztegységekben a NORD egy, a közvetlen motorra történő szerelésre szolgáló ürescső-rögzítéssel ellátott direkthajtómű-megoldását és egy NEMA C-face hajtást alkalmaztak. „Egyfajta megvalósíthatósági tanulmány volt“, mondja Grant. A beszerzésüket megelőzően mindenképpen tesztelni szerettük volna a hajtásokat; mivel nem állt rendelkezésre más alternatíva az eleveniszap-tartályba, ezért teljesen biztosnak kellett lennünk abban, hogy minden megfelel a leírtaknak. Az egységeket végül két éven át teszteltük, és nagyon elégedettek voltunk a teljesítményükkel.“

Grant és csapata elhatározta, hogy eljött az ideje a létesítmény teljes bővítésének. A kapacitások időközben már erősen korlátozottá váltak, és az új hajtóműves motorok lehetővé tennék a szellőztetőberendezések gyorsítását és ezzel egyidejűleg a mikroorganizmusok gyorsabb elszaporodását.

„Annak ellenére, hogy dokumentáltan rendelkezésünkre álltak a NORD berendezéseinek sikeres működését mutató adatok, körültekintő menedzserként felelős vagyok a város forrásaiért“, így Grant. „A beszerzést ezért nem csak más forgalmazók számára írtuk ki, de ajánlatokat kértünk a régi hajtóműves motorok javítására is. Az összes közül a NORD ajánlata volt a legkedvezőbb.“

Nagyobb növekedés

Grant csapata beépítette az első pár hajtóműves motort. A projekt második fázisában a Motion Industries-hoz fordultak a következő hat leszállítása miatt. Eldöntötték továbbá, hogy a tengelyek kivételével „kicserélik az összes forgórészt”. Ebben az esetben sem volt lehetőség a berendezés leállítására. Úgy döntöttek, fázisról fázisra haladnak, elvégzik a beépítés egyik felét, majd azt követően foglalkoznak a fennmaradókkal. „Nagyon nagy volumenű projektről volt szó“, mondja Simpson, a Motion Industries munkatársa. „Idejekorán rájöttünk, hogy a NORD hajtóművei elfordíthatók, és így jól beilleszthetők a rendelkezésre álló beépítési térbe.“

A projekt nem egyszerűen a szimpla beszerelésről szólt. Grant hozzáteszi, hogy az észak-nyugati csendes-óceáni térséget szélsőséges körülmények jellemzik. A sós tengeri levegő, a gyakori viharos esőzések és az óránként akár 145 km/órás széllökések miatt arra jutott, hogy „lefolyólyukat” fúrnak azokon a helyeken, ahol fennáll a víz felgyülemlésének veszélye. Ezzel csökkenthető a rozsda kialakulásnak kockázata, és a karbantartások szükségessége így minimálisra redukálható. Ehhez a NORD-hajtóművek „nagyméretű olajszinttartályai” is hozzájárulnak– egy további érv az eladás mellett. „A szintetikus olajjal történő feltöltéssel a karbantartási gyakoriságok egy évre csökkenthetők“, teszi hozzá. „Ez nagy szó a számunkra.”

Az áron túl Grant úr egy további előnyét is felfedezte a NORD megoldásainak: Az új frekvenciaváltós hajtóműves motorok 12%-kal energiahatékonyabbak, mint a régiek. Ez nem tűnhet túl soknak, de a létesítmény ezzel 30 000 dollár áramköltséget takarít meg, nem is beszélve arról, hogy a szellőztetési kapacitások több mint 50%-kal növekedtek.

Az eddigi kapacitásunk óránként 300 kilogramm oxigén volt“, így Grant. „A projekt keretében ez 425-re emelkedett, ami jelentős növekedés. A redundanciának köszönhetően el tudjuk nyelni a csúcsterheléseket. A karbantartási költségeink is csökkentek. A régi egységek hajtótárcsás hajtások voltak. Pótszíjakért minden esetben a városba kellett mennünk, és magunkkal vinni a készülékeket karbantartásra.

Mára ez megszűnt. Az általunk itt végzett munka nagy jelentőségű. Halászközösség vagyunk, és a létesítményünkből kikerülő vizet a tengerparton keresztül az óceánba vezetik. Igaz, hogy a víz 98%-ban tisztított, de a mi óceánunkba, a mi rákfogó területeinkre és a mi strandjainkra kerül; ezt a felelősséget nagyon komolyan vesszük. Teljes mértékben elégedett vagyok az eredménnyel és örülök annak, hogy a NORD és a Motion Industries egy ennyire strapabíró megoldást kínált nekünk. Nagyon nagy volumenű projektről volt szó.”

BLOKKHÁZAS lapos hajtómű

Vékony és nagy teljesítményű

  • Teljesítmények: 0,12 kW–200 kW
  • Nyomaték: 110 Nm–100 000 Nm
  • Opcionális NXD tupH felületkezelés a maximális védelem érdekében
  • Wash-down capable, can be equipped with NXD tupH® for food-safe surface protection
  • Low noise levels thanks to quiet running

NORDAC PRO - SK 500P - Frekvenciaváltó

Egy termék - számos előny

  • Teljesítménytartomány: 0,25–22 kW
  • Védettségi osztály: IP 20
  • Többprotokollos Ethernet-interfész
  • USB-interfész a feszültségmentes paraméterezéshez
  • Több jeladót támogató interfész a többtengelyes üzemhez

Standard motorok

Aszinkronmotorok

  • Teljesítmények: 0,12 kW–55 kW
  • Globális engedélyek és elfogadottság
  • Globális engedélyek és elfogadottság
  • Efficiency classes IE1 - IE4
  • Flexibly adjustable thanks to various motor options

B1000 - Operating and installation instructions – Gear unit


B1000 - Operating and installation instructions – Gear unit
  • Letöltés Magyar
  • Letöltés Angol
Dokumentum részletes adatai

B2000 - Operating and installation instructions – Explosion-protected gear units


B2000 - Operating and installation instructions – Explosion-protected gear units
  • Letöltés Magyar
  • Letöltés Angol
Dokumentum részletes adatai

TI60_0009 - Product information - Parallel shaft gear units


TI60_0009 - Product information - Parallel shaft gear units
  • Letöltés Angol
Dokumentum részletes adatai